フレーム意味論から見た対照を表す英語の接続詞--whereasを中心に

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

This paper examines the meanings of the English contrastive conjunction whereas in terms of frame semantics and claims that combinatory patterns of frames evoked in the main and subordinate clauses are a promising way of describing connectives. In addition to the frame combination, which is termed "frame valence," the grammatical natures of each clause will be also examined. I argue that contrastive conjunctions typically have the following properties: (1) the clauses have different subjects, (2) the clauses have the same tense, and (3) the same or similar frames are evoked in the clauses. To illustrate the third point, the concept "constrains on frames" will be introduced.
Original languageJapanese
Pages (from-to)1-16
Number of pages16
Journal言語情報科学
Issue number8
Publication statusPublished - 2010

Cite this

フレーム意味論から見た対照を表す英語の接続詞--whereasを中心に. / 内田諭.

In: 言語情報科学, No. 8, 2010, p. 1-16.

Research output: Contribution to journalArticle

@article{11899f47391b4963b86f82d5d46e16dd,
title = "フレーム意味論から見た対照を表す英語の接続詞--whereasを中心に",
abstract = "This paper examines the meanings of the English contrastive conjunction whereas in terms of frame semantics and claims that combinatory patterns of frames evoked in the main and subordinate clauses are a promising way of describing connectives. In addition to the frame combination, which is termed {"}frame valence,{"} the grammatical natures of each clause will be also examined. I argue that contrastive conjunctions typically have the following properties: (1) the clauses have different subjects, (2) the clauses have the same tense, and (3) the same or similar frames are evoked in the clauses. To illustrate the third point, the concept {"}constrains on frames{"} will be introduced.",
author = "諭 内田",
year = "2010",
language = "Japanese",
pages = "1--16",
journal = "言語情報科学",
issn = "1347-8931",
publisher = "東京大学大学院総合文化研究科言語情報科学専攻",
number = "8",

}

TY - JOUR

T1 - フレーム意味論から見た対照を表す英語の接続詞--whereasを中心に

AU - 内田, 諭

PY - 2010

Y1 - 2010

N2 - This paper examines the meanings of the English contrastive conjunction whereas in terms of frame semantics and claims that combinatory patterns of frames evoked in the main and subordinate clauses are a promising way of describing connectives. In addition to the frame combination, which is termed "frame valence," the grammatical natures of each clause will be also examined. I argue that contrastive conjunctions typically have the following properties: (1) the clauses have different subjects, (2) the clauses have the same tense, and (3) the same or similar frames are evoked in the clauses. To illustrate the third point, the concept "constrains on frames" will be introduced.

AB - This paper examines the meanings of the English contrastive conjunction whereas in terms of frame semantics and claims that combinatory patterns of frames evoked in the main and subordinate clauses are a promising way of describing connectives. In addition to the frame combination, which is termed "frame valence," the grammatical natures of each clause will be also examined. I argue that contrastive conjunctions typically have the following properties: (1) the clauses have different subjects, (2) the clauses have the same tense, and (3) the same or similar frames are evoked in the clauses. To illustrate the third point, the concept "constrains on frames" will be introduced.

M3 - 記事

SP - 1

EP - 16

JO - 言語情報科学

JF - 言語情報科学

SN - 1347-8931

IS - 8

ER -