From justification to modulation: Similarities and differences of after all and datte

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

The English discourse marker after all and the Japanese discourse marker datte have been commonly claimed to give a reason or justification to the preceding utterance, and therefore, these two expressions are regarded as the equivalent translation counterparts to each other. This paper first attempts to propose that such an equated account is motivated by these two discourse markers constructing a similar inferential schema involved in the interpretation of the utterance including them. In fact, datte and after all make manifest similar polyfunctions according to the syntactic position although they encode different lexical information. This is because these two discourse markers are indicators that contribute to the inferential phase of communication by various degrees of modulation of a cognitive gap between two different assumptions. Another aim of this paper is to differentiate a procedural constraint these two indicators encode on the interpretation of the utterance.

Original languageEnglish
Pages (from-to)337-362
Number of pages26
JournalPragmatics and Cognition
Volume25
Issue number2
DOIs
Publication statusPublished - Dec 31 2018

Fingerprint

Syntactics
Modulation
discourse
Communication
interpretation
Justification
Discourse Markers
communication
Utterance

All Science Journal Classification (ASJC) codes

  • Computer Science(all)
  • Language and Linguistics
  • Linguistics and Language
  • Behavioral Neuroscience
  • History and Philosophy of Science

Cite this

From justification to modulation : Similarities and differences of after all and datte. / Otsu, Takahiro.

In: Pragmatics and Cognition, Vol. 25, No. 2, 31.12.2018, p. 337-362.

Research output: Contribution to journalArticle

@article{23228e9c24154b14a1469c8edeb46842,
title = "From justification to modulation: Similarities and differences of after all and datte",
abstract = "The English discourse marker after all and the Japanese discourse marker datte have been commonly claimed to give a reason or justification to the preceding utterance, and therefore, these two expressions are regarded as the equivalent translation counterparts to each other. This paper first attempts to propose that such an equated account is motivated by these two discourse markers constructing a similar inferential schema involved in the interpretation of the utterance including them. In fact, datte and after all make manifest similar polyfunctions according to the syntactic position although they encode different lexical information. This is because these two discourse markers are indicators that contribute to the inferential phase of communication by various degrees of modulation of a cognitive gap between two different assumptions. Another aim of this paper is to differentiate a procedural constraint these two indicators encode on the interpretation of the utterance.",
author = "Takahiro Otsu",
year = "2018",
month = "12",
day = "31",
doi = "10.1075/pc.17028.ots",
language = "English",
volume = "25",
pages = "337--362",
journal = "Pragmatics and Cognition",
issn = "0929-0907",
publisher = "John Benjamins Publishing Company",
number = "2",

}

TY - JOUR

T1 - From justification to modulation

T2 - Similarities and differences of after all and datte

AU - Otsu, Takahiro

PY - 2018/12/31

Y1 - 2018/12/31

N2 - The English discourse marker after all and the Japanese discourse marker datte have been commonly claimed to give a reason or justification to the preceding utterance, and therefore, these two expressions are regarded as the equivalent translation counterparts to each other. This paper first attempts to propose that such an equated account is motivated by these two discourse markers constructing a similar inferential schema involved in the interpretation of the utterance including them. In fact, datte and after all make manifest similar polyfunctions according to the syntactic position although they encode different lexical information. This is because these two discourse markers are indicators that contribute to the inferential phase of communication by various degrees of modulation of a cognitive gap between two different assumptions. Another aim of this paper is to differentiate a procedural constraint these two indicators encode on the interpretation of the utterance.

AB - The English discourse marker after all and the Japanese discourse marker datte have been commonly claimed to give a reason or justification to the preceding utterance, and therefore, these two expressions are regarded as the equivalent translation counterparts to each other. This paper first attempts to propose that such an equated account is motivated by these two discourse markers constructing a similar inferential schema involved in the interpretation of the utterance including them. In fact, datte and after all make manifest similar polyfunctions according to the syntactic position although they encode different lexical information. This is because these two discourse markers are indicators that contribute to the inferential phase of communication by various degrees of modulation of a cognitive gap between two different assumptions. Another aim of this paper is to differentiate a procedural constraint these two indicators encode on the interpretation of the utterance.

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85075714748&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=85075714748&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.1075/pc.17028.ots

DO - 10.1075/pc.17028.ots

M3 - Article

AN - SCOPUS:85075714748

VL - 25

SP - 337

EP - 362

JO - Pragmatics and Cognition

JF - Pragmatics and Cognition

SN - 0929-0907

IS - 2

ER -