estar siendoについて

Translated title of the contribution: Sobre la frase "estar siendo"

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

Este artículo forma parte de un trabajo nuestro que trata de dilucidar la función básica de la perífrasis verbal "estar+gerundio". Según Yamamura (2000a) que contiene una descripción global de "estar+gerundio", la mayoría de las proposiciones expresadas mediante esta perífrasis pertenecen a la clase situacional del tipo atélico, o sea, a la clase del tipo de 'actividad' y del tipo de 'estado'. De este resultado, lo que más nos llama la atención es el hecho de que dicha perífrasis verbal pueda aplicarse a las proposiciones del tipo 'estativo' más fácilmente de lo que pensábamos, ya que generalmente en la literatura se ha dicho que la perífrasis verbal de carácter progresivo o durativo como "estar+gerundio" es muy difícil de aplicar a dichas proposiciones. Por lo tanto, este hecho, a nuestro parecer, señala una particularidad de la perífrasis en cuestión. Pensando así, hemos decidido abordar la investigación de la frase perífrasis verbal "estar+gerundio", enfocándonos sobre todo en los ejemplos de la frase "estar siendo", que es la aplicación de "estar+gerundio" a las proposiciones que se componen del verbo ser y sus complementos. La razón por la que hemos escogido esta frase es que pensamos que es una proposición típicamente 'estativa'. El resultado de la investigación se resume como sigue: ・Hasta ahora se ha dicho muy a menudo que la frase "estar siendo" es una especie del anglicismo o un uso no correcto, pero según nuestra observación de sus frecuencia y función, está claro, como sostiene Ramos (19721, que dicha frase no es para nada ejemplo de anglicismo y tiene funciones propias que se deben analizar en el sistema verbal de español. ・Rodríguez Espiñeira (1990) insiste en que la posibilidad o no de que una proposición que se compone del verbo ser se exprese por medio de la frase "estar+gerundio" tiene mucho que ver con la agentividad de su sujeto. Según nuestra observación, sin embargo, esta idea no tiene validez porque en los ejemplos de "estar siendo" se han encontrado algunos cuyo sujeto no es agentivo en absoluto. ・La frase "estar siendo" significa algo muy diferente de lo que significan las frases expresadas solo por el verbo ser o el verbo estar. Es decir, tiene las dos funciones siguientes propias: una es señalar la inmediatez de la proposición en cuestión y la otra es indicar su no-cumplimiento. ・Las dos funciones mencionadas arriba de "estar siendo" se pueden explicar mediante la hipótesis sobre la función básica de la frase 'Lestar+genindio'' propuesta en Yamamura (2000b), según la cual la frase "estar+gerundio" es una forma perifrástica para indicar claramente que la proposición en cuestión ocurre sucesiva o acumulativamente. ・Teniendo en cuenta sobre todo el no-cumplimiento de la proposición en cuestión que indica la frase "estar siendo", es indispensable establecer un punto inicial en la estructura temporal de la proposición que se compone del verbo ser.
Translated title of the contributionSobre la frase "estar siendo"
Original languageJapanese
Pages (from-to)143-168
Number of pages26
Journal言語文化論究
Volume14
DOIs
Publication statusPublished - 2001

Cite this