Thai typefaces (Part 1)

Assumption on visibility and legibility problems

Rachapoom Punsongserm, Shoji Sunaga, Hisayasu Ihara

Research output: Contribution to journalArticle

2 Citations (Scopus)

Abstract

Background Regarding the growing elderly population, which several countries are experiencing right now, various typeface designs have been developed to address the need for increased legibility and visibility. Certainly, common factors that affect the well-being of the elderly are related to visual acuity. The universal design fonts (UD fonts) developed in Japan are regarded as a role model for the development of highly legible and visible Thai typefaces. As Thailand's society matures, the concern for creating a Thai UD font based on human-centered design is ideal for the purpose of supporting elderly people as well as people with amblyopia and low vision Methods As the first step to developing a Thai UD font, as a preliminary study, we qualitatively tested the tolerance of Thai characters under blurred conditions. We used the fifty Thai conventional text fonts in the boundary of 'The Table of Thai Character's Relationship' in the same character heights as stimuli. The stimuli simulated the visual acuity of people with poor vision at different blur levels. Results From the tests, we have established the expected Thai confused pairs, as the assumptions. We found the simulated condition revealed many problems with the visibility and the legibility matters of Thai Characters, as the assumptions; however, these findings led to ideas and possible solutions, which may provide assistance for the approach to designing the first Thai UD font. Conclusions After the simulated blurring was administered to the Thai conventional text fonts, visibility problems gave rise to discovering legibility issues - and consequently - an escalation of confused pairs. Therefore, the approach to developing the glyph of Thai UD fonts should apply two principles, 'EMPHASIS' and 'REDUCTION' (and others), for overall improved visibility and legibility.

Original languageEnglish
Pages (from-to)5-22
Number of pages18
JournalArchives of Design Research
Volume30
Issue number1
DOIs
Publication statusPublished - Feb 1 2017

Fingerprint

Visibility
Typeface
Legibility
Font
Universal Design

All Science Journal Classification (ASJC) codes

  • Computer Graphics and Computer-Aided Design
  • Visual Arts and Performing Arts
  • Architecture

Cite this

Thai typefaces (Part 1) : Assumption on visibility and legibility problems. / Punsongserm, Rachapoom; Sunaga, Shoji; Ihara, Hisayasu.

In: Archives of Design Research, Vol. 30, No. 1, 01.02.2017, p. 5-22.

Research output: Contribution to journalArticle

@article{88175f1428be4fc188a5f49ee967ed5a,
title = "Thai typefaces (Part 1): Assumption on visibility and legibility problems",
abstract = "Background Regarding the growing elderly population, which several countries are experiencing right now, various typeface designs have been developed to address the need for increased legibility and visibility. Certainly, common factors that affect the well-being of the elderly are related to visual acuity. The universal design fonts (UD fonts) developed in Japan are regarded as a role model for the development of highly legible and visible Thai typefaces. As Thailand's society matures, the concern for creating a Thai UD font based on human-centered design is ideal for the purpose of supporting elderly people as well as people with amblyopia and low vision Methods As the first step to developing a Thai UD font, as a preliminary study, we qualitatively tested the tolerance of Thai characters under blurred conditions. We used the fifty Thai conventional text fonts in the boundary of 'The Table of Thai Character's Relationship' in the same character heights as stimuli. The stimuli simulated the visual acuity of people with poor vision at different blur levels. Results From the tests, we have established the expected Thai confused pairs, as the assumptions. We found the simulated condition revealed many problems with the visibility and the legibility matters of Thai Characters, as the assumptions; however, these findings led to ideas and possible solutions, which may provide assistance for the approach to designing the first Thai UD font. Conclusions After the simulated blurring was administered to the Thai conventional text fonts, visibility problems gave rise to discovering legibility issues - and consequently - an escalation of confused pairs. Therefore, the approach to developing the glyph of Thai UD fonts should apply two principles, 'EMPHASIS' and 'REDUCTION' (and others), for overall improved visibility and legibility.",
author = "Rachapoom Punsongserm and Shoji Sunaga and Hisayasu Ihara",
year = "2017",
month = "2",
day = "1",
doi = "10.15187/adr.2017.02.30.1.5",
language = "English",
volume = "30",
pages = "5--22",
journal = "Archives of Design Research",
issn = "1226-8046",
publisher = "Korean Society of Design Science",
number = "1",

}

TY - JOUR

T1 - Thai typefaces (Part 1)

T2 - Assumption on visibility and legibility problems

AU - Punsongserm, Rachapoom

AU - Sunaga, Shoji

AU - Ihara, Hisayasu

PY - 2017/2/1

Y1 - 2017/2/1

N2 - Background Regarding the growing elderly population, which several countries are experiencing right now, various typeface designs have been developed to address the need for increased legibility and visibility. Certainly, common factors that affect the well-being of the elderly are related to visual acuity. The universal design fonts (UD fonts) developed in Japan are regarded as a role model for the development of highly legible and visible Thai typefaces. As Thailand's society matures, the concern for creating a Thai UD font based on human-centered design is ideal for the purpose of supporting elderly people as well as people with amblyopia and low vision Methods As the first step to developing a Thai UD font, as a preliminary study, we qualitatively tested the tolerance of Thai characters under blurred conditions. We used the fifty Thai conventional text fonts in the boundary of 'The Table of Thai Character's Relationship' in the same character heights as stimuli. The stimuli simulated the visual acuity of people with poor vision at different blur levels. Results From the tests, we have established the expected Thai confused pairs, as the assumptions. We found the simulated condition revealed many problems with the visibility and the legibility matters of Thai Characters, as the assumptions; however, these findings led to ideas and possible solutions, which may provide assistance for the approach to designing the first Thai UD font. Conclusions After the simulated blurring was administered to the Thai conventional text fonts, visibility problems gave rise to discovering legibility issues - and consequently - an escalation of confused pairs. Therefore, the approach to developing the glyph of Thai UD fonts should apply two principles, 'EMPHASIS' and 'REDUCTION' (and others), for overall improved visibility and legibility.

AB - Background Regarding the growing elderly population, which several countries are experiencing right now, various typeface designs have been developed to address the need for increased legibility and visibility. Certainly, common factors that affect the well-being of the elderly are related to visual acuity. The universal design fonts (UD fonts) developed in Japan are regarded as a role model for the development of highly legible and visible Thai typefaces. As Thailand's society matures, the concern for creating a Thai UD font based on human-centered design is ideal for the purpose of supporting elderly people as well as people with amblyopia and low vision Methods As the first step to developing a Thai UD font, as a preliminary study, we qualitatively tested the tolerance of Thai characters under blurred conditions. We used the fifty Thai conventional text fonts in the boundary of 'The Table of Thai Character's Relationship' in the same character heights as stimuli. The stimuli simulated the visual acuity of people with poor vision at different blur levels. Results From the tests, we have established the expected Thai confused pairs, as the assumptions. We found the simulated condition revealed many problems with the visibility and the legibility matters of Thai Characters, as the assumptions; however, these findings led to ideas and possible solutions, which may provide assistance for the approach to designing the first Thai UD font. Conclusions After the simulated blurring was administered to the Thai conventional text fonts, visibility problems gave rise to discovering legibility issues - and consequently - an escalation of confused pairs. Therefore, the approach to developing the glyph of Thai UD fonts should apply two principles, 'EMPHASIS' and 'REDUCTION' (and others), for overall improved visibility and legibility.

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85038393739&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=85038393739&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.15187/adr.2017.02.30.1.5

DO - 10.15187/adr.2017.02.30.1.5

M3 - Article

VL - 30

SP - 5

EP - 22

JO - Archives of Design Research

JF - Archives of Design Research

SN - 1226-8046

IS - 1

ER -