Estimation of synonym's mappings and its application to compiling translational dictionary using English

Shosaku Tanaka, Tetsuya Marubayashi, Yoichi Tomiura

研究成果: ジャーナルへの寄稿学術誌査読

抄録

A translation between languages using English as an intermediary cannot be always valid because of polysemy of an English expression. If there are word's sense mappings from one language to another language, we can get valid α-β translations using them from a to English and from English to β transitively. Though this mapping is a piece of basic knowledge for bilingual information such as translation dictionaries and synonym's mappings, it has not been constructed yet. Then this paper uses synonyms in each language for subdividing a word into the word's senses, and estimates a synonym's mapping just from translation dictionaries and the synonyms in each language. Furthermore, the word's sense mappings are reversely derived from translation dictionaries and the estimated synonym's mappings. Finally, this paper shows the experimental result of the construction of German-Japanese translations by the proposed method.

本文言語英語
ページ(範囲)73-78
ページ数6
ジャーナルResearch Reports on Information Science and Electrical Engineering of Kyushu University
9
2
出版ステータス出版済み - 9月 2004

!!!All Science Journal Classification (ASJC) codes

  • コンピュータ サイエンス(全般)
  • 電子工学および電気工学

フィンガープリント

「Estimation of synonym's mappings and its application to compiling translational dictionary using English」の研究トピックを掘り下げます。これらがまとまってユニークなフィンガープリントを構成します。

引用スタイル