Zur Herkunft der Vergleichspartikel was im Bairischen

研究成果: Contribution to journalArticle査読

1 被引用数 (Scopus)

抄録

In the Bavarian dialect the neuter interrogative pronoun was 'what' is also used as a comparative particle, e.g. was frischers sichst nie was a Pfersibaamblüh 'you will never see anything fresher than peach blossom'. Previous attempts to explain the origin of this usage have proven unsuccessful. While being unknown to other German dialects, it mirrors the general comparative particle construction found in Romance languages. This remarkable typological affinity is assessed. In particular, attention is drawn towards the areal linguistic convergence of Bavarian and neighbouring Rhaeto-Romance dialects. Finally, it is asked whether the Bavarian construction may have arisen through language contact with Romance. Because the Old Bavarian territory was for centuries part of the Roman Empire and was Ger-manised relatively late, this thesis gains a certain degree of plausibility. It is further strengthened by the fact that numerous other structural correspondences exist between Bavarian and the Romance languages.

寄稿の翻訳タイトルOn the origin of the comparison particle 'was' in Bavarian
本文言語ドイツ語
ページ(範囲)397-416
ページ数20
ジャーナルSprachwissenschaft
27
4
出版ステータス出版済み - 12 1 2002

All Science Journal Classification (ASJC) codes

  • 言語および言語学
  • 言語学および言語

フィンガープリント

「Zur Herkunft der Vergleichspartikel <i>was</i> im Bairischen」の研究トピックを掘り下げます。これらがまとまってユニークなフィンガープリントを構成します。

引用スタイル