スペイン語における事態の分類について

研究成果: Contribution to journalArticle

抜粋

Cómo es bien sabido, cada "situación" se clasifica según el tipo de la estructura temporal que tiene. Sin embargo, no hay ningún consenso en cuanto al número de los tipos ni al criterio según el cual se clasifican las situaciónes. Este ensayo tiene cómo objetivo investigar cómo debe ser el criterio para clasificar las situaciones en espanól y cómo se clasificará cada situación según el criterio mismo. El resultado se resume como sigue:<BR>·según los estudios anteriores por Bello, Gili Gaya (197912), Bull (1968) y Westfalll (1995), las situaciones en espanól se clasifican principalmente por el criterio de la existencia o no del punto final en su estructura temporal. Pero este criterio se basa generalmente en los caracteres significativos de cada verbo y resulta que es muy difícil decidir objetivamente a qué tipo pertenece cada situación.<BR>·Para clasificar objetivamente las situaciones en español, es muy útil usar a la vez el criterio propuesto por Vendler (1967) y el criterio propuesto por Garey (1957). Es decir, primero, según el criterio de Garey, todas las situaciónes se dividen en el tipo 'atelico' y el tipo 'telico'. Y después, según el criterio de Vendler, las situaciónes del tipo 'atelico' se dividen en el 'state' y el 'activity', y las situaciónes 'telicas' se dividen en el 'accomplishment' y el 'achievement'.<BR>·Entre los últimos estudios sobre la clasificación de las situaciónes, hay unos que insisten en la eficacia de una idea llamada "desplazamiento del tipo de situación", pero no creemos que sea útil aplicarla al espanól.
寄稿の翻訳されたタイトルSobre la clasificación de las situaciones en espanól
元の言語未定義
ページ(範囲)41-52
ページ数12
ジャーナルHISPANICA / HISPÁNICA
1999
発行部数43
DOI
出版物ステータス出版済み - 1999

フィンガープリント スペイン語における事態の分類について' の研究トピックを掘り下げます。これらはともに一意のフィンガープリントを構成します。

  • これを引用